Saturday, January 24, 2015

Dili Tanan Lyrics with English Translation

Dili tanan by Rommel Tuico

La la la la la la la...

Dili tanang laki gwapo
(Not all men are handsome)

Dili tanang gwapo laki
(Not all handsome are men)

Dunay uban ilang dugo berde
(Some of them are gay)

Macho tan-awon nya uyab lalaki
(Looks manly but intimately involve with a guy)

Dili tanang babaye gwapa
(Not all women are pretty)

Dili tanang gwapa babaye
(Not all pretty are women)

Dunay uban kanhi lalaki
(Some are former male)

Nausab kay nagparetoki
(who have gone through physical modification)

Dili tanang buotan musimba
(Not all faithful goes to church)

Dili tanang musimba buotan
(Not all churchgoers are faithful)

Dunay uban kay magpagarbo lang
(Some are just boasting)

Sa ilang sinina na bagong giutang
(of their newly borrowed dress)

Dili tanang korap politiko
(Not all corrupt are politicians)

Dili tanang politiko korap
(Not all politicians are corrupt)

Naay korap tungod sa mga tao
(some of them are just driven by the people)

Kay kung walay kwarta dili iboto
('coz they will only be voted in exchange for money)

Dili tanan maoy akong giulohan
(It's not me who lead)

Ining kantahanag walay tumong ug way padulngan
(this song with no intention and no direction)

Ang mga lyrics gibalibali ug way hinungdan
(the lyrics are inverted and worthless)

Busa paghilum paminaw ug katawa nalang
(therefore be silent, listen and just laugh)

Dili tanang rocker long hair
(not all rockers are long-haired)

Dili tanang long hair rocker
(not all long-haired are rockers)

Dunay uban parocker rocker lang
(Some are just pretentious rockers)

Unya diay to walay kalibutan
(and actually clueless)

Dili tanan maoy akong giulohan
(It's not me who lead)

Ining kantahanag walay tumong ug way padulngan
(this song with no intention and no direction)

Ang mga lyrics gibalibali ug way hinungdan
(the lyrics are inverted and worthless)

Busa paghilum paminaw ug katawa nalang
(therefore be silent, listen and just laugh)

Dili Tanan which literally means "not all/some" is composed by Rommel Tuico, a Cebuano songwriter, who was a former member of the band Stagecrew. The hit song "Ulan", as popularized by Cueshe, was also written by him with the help of his former band members. He said, the song "Dili Tanan" was inspired by how John Lenon's "Love is Real" was written---"it's like playing with the words but in the end it makes sense" said he. 

Thursday, January 15, 2015

Kinsa Siya Lyrics With English Translation

Kinsa siya 
"Who is She?"
by Luz Loreto


Wa ko damhang mausab ang mga saad mo
Nga mahalon mo ako samtang nahilayo
Gisaligan kong tanan mga panumpa
kay gimahal ko ikaw sa walay sama
nasayop ang pag tuo ug ang pasalig ko
Kay kasakit lang diay maoy gibalos mo
sa akong paghilayo nalimtan mo na ako
nangita kag laing nilalang puli kanako

kinsa siya ngano'g nganong nagluib ka
kinsa siyang gipangga mo labaw pa kanako?
unsay anaa kaniya nga wala ako?
Wa man ako'y pagkulang gitugyan kong tanan

Pagkasakit handumon ang kagahapon ta
Ang kasaysayan sa gugmang puno sa pagmaya
Ug karon kamingaw ang mihari ning dughan
Kay king gugma imo mang gibudhian

nasayop ang pagtuo ug ang pasalig ko
kay kasakit lang diay maoy gibalos mo
sa akong paghilayo nalimtan mo na ako
nangita kag laing nilalang puli kanako

kinsa siya ngano'g nganong nagluib ka
kinsa siyang gipangga mo labaw pa kanako?
unsay anaa kaniya nga wala ako?
Wa man ako'y pagkulang gitugyan kong tanan

kinsa siya ngano'g nganong nagluib ka
kinsa siyang gipangga mo labaw pa kanako?
unsay anaa kaniya nga wala ako?
Wa man ako'y pagkulang gitugyan kong tanan


Visayan/Bisaya Translation:

Wa ko damhang mausab ang mga saad mo
(I did not expect that your promises will change)

Nga mahalon mo ako samtang nahilayo
(That you will love me while I'm away)

Gisaligan kong tanan mga panumpa
(I trusted all vows)

kay gimahal ko ikaw sa walay sama
(because I loved you like no other)

nasayop ang pag tuo ug ang pasalig ko
(My faith and trust were wrong)

Kay kasakit lang diay maoy gibalos mo
(because you repaid me with suffering)

sa akong paghilayo nalimtan mo na ako
(In my absence, you've already forgotten me)

nangita kag laing nilalang puli kanako
(You're searching for other creature to replace me)


kinsa siya ngano'g nganong nagluib ka
(Who is she that you're now unfaithful)

kinsa siyang gipangga mo labaw pa kanako?
(Who is she that you cared for more than me)

unsay anaa kaniya nga wala ako?
(What's with her that I don't possess)

Wa man ako'y pagkulang gitugyan kong tanan
(I gave my everything and entrusted it all to you.)

Pagkasakit handumon ang kagahapon ta
(It's painful to remember our past)

Ang kasaysayan sa gugmang puno sa pagmaya
(The history of love full of happiness)

Ug karon kamingaw ang mihari ning dughan
(and now loneliness rule this heart)

Kay king gugma imo mang gibudhian
(because you betrayed this love)


nasayop ang pagtuo ug ang pasalig ko
 (My faith and trust were wrong)

kay kasakit lang diay maoy gibalos mo
(because you repaid me with suffering)

sa akong paghilayo nalimtan mo na ako
(In my absence, you've already forgotten me)

nangita kag laing nilalang puli kanako
(You're searching for other creature to replace me)


kinsa siya ngano'g nganong nagluib ka
(Who is she that you're now unfaithful)

kinsa siyang gipangga mo labaw pa kanako?
(Who is she that you cared so much other than me?)

unsay anaa kaniya nga wala ako?
(What's with her that I don't possess?)

Wa man ako'y pagkulang gitugyan kong tanan
(I did not lack anything, I entrusted everything)


kinsa siya ngano'g nganong nagluib ka
(Who is she that you're now unfaithful)

kinsa siyang gipangga mo labaw pa kanako?
(Who is she that you cared so much other than me?)

unsay anaa kaniya nga wala ako?
(What's with her that I don't possess?)

Wa man ako'y pagkulang gitugyan kong tanan
(I gave my everything and entrusted it all to you.)


"Kinsa Siya" when translated to English means "Who is She?". This song was popularized by Luz Loreto, whose specific vocals could superbly do equity to the genuine significance of this song. This melody is very popular  in Visayan musical society where the deceived beau utilized this type of medium to express his/her injured sentiments. 

Tuesday, January 13, 2015

Hain Ang Utlanan Lyrics With English Translation

Hain Ang Utlanan by Willy Garte


Ang kinabuhi ta
Niining kalibutan
Adunay kasakit ug kalipay
Dunay kapakyasan ug kalampusan
Apan kining tanan pag suway lamang
Pagkapait diay ning kapalaran
Kanunay maghilak niining dughan
Way kasumbongan sa mga kasakit
Luha day saksi niining tanan

Hain na ang utlanan sa kasakit
Nga gibati karon niining dughan
Intawon hununga na kining unos ning kinabuhi

Pagkapait diay ning kapalaran
Kanunay maghilak kining dughan
Way kasumbongan sa mga kasakit
Luha day saksi niining tanan

Hain na ang utlanan sa kasakit
Nga gibati karon niining dughan
Intawon hununga na kining unos ning kinabuhi

Pagkapait diay ning kapalaran
Kanunay maghilak kining dughan
Way kasumbongan sa mga kasakit
Luha day saksi niining tanan
Way kasumbongan sa mga kasakit

Luha day saksi niining tanan


Translation:

Ang kinabuhi ta niining kalibutan (Our life in this world)
Adunay kasakit ug kalipay (there is pain and joy)
Dunay kapakyasan ug kalampusan (there is failure and success)
Apan kining tanan pag suway lamang (but all of these are just trials)

Pagkapait diay ning kapalaran (What bitter fate I have)
Kanunay maghilak niining dughan (Often times I cry inside)
Way kasumbongan sa mga kasakit (Nobody to divulge these sufferings)
Luha day saksi niining tanan (Witness are my tears to all of these)

Hain ang utlanan sa kasakit (Where's the boundary of suffering)
Nga gibati karon niining dughan (that this heart is feeling)
Intawon hununga na kining unos ning kinabuhi (Im begging you to weather the tempests in life)



Artist Facts:
Willy Garte, a singer and writer, born in Samar, Leyte, Philippines, who became popular during the 1990's. He became blind at the age of 3 due to an illness associated with measles but this doesn't stopped his musical talents. He also write few popular Tagalog songs like "Bawal na Gamot", "Nasaan ang liwanag", "Kay Lupit ng Tadhana" and many more. The Philippine music industry were in terrible shocked when Willy was hit by a truck and eventually died. He was laid to rest somewhere in Pasay City. If he hadn't died so early, who knows what music he could have produced right now. 

Thursday, January 8, 2015

Funny Bisaya Quotes and Jokes

Hi, If you're interested in Bisaya quotes, please follow my friend's blog. They have a large collection of great Bisaya (Visayan/Cebuano) quotes with topics about love, marriage, student life, life facts, religion, pop culture and anything trending. The blog also features jokes and epic fail Facebook statuses and other hilarious crazy stuffs.


You can also follow them in their 



xoxo, Ken